The current standing of Evil has always been against the...
The current standing of Evil has always been against the Truth in the history of man, even before written history, when the sons of Adam came into existence.
When these antagonistic elements have successfully extended their active influence upon our own religion, ideology and social tradition, we are also duty bound to Allah, His Final Word (the Holy Qur'an), the Faith, and to Islam, to do our best to present to every sincere seeker of Truth, a selection of a translation of the verses of the Holy Qur'an of the original Arabic text, and the 'Tafsir' (commentary) of them.
By the way, we believe that it is the essential belief of 'Shi'a' that the present Qur'an, that which is in our hands today, is the Holy Book of Allah, revealed to the holy (S), as arranged and compiled during his lifetime and read out to him and it contains nothing less or more than what was revealed.
And it should be noted that, "Nay, but it is a Glorious Qur'an, (inscribed) in a tablet preserved." [^5] , whose present arrangement is the order in which the various verses were sorted and arranged at the command of the Holy Prophet (S), himself. This is the uncorrupted or undisturbed Word of Allah, the preservation of which has been guaranteed by Allah, Himself: "We have, without doubt, sent down the Message; and We will assuredly guard it (from corruption)" ^6 .
Furthermore, the English translations, along with the Arabic text of the verses, in this book, are selected from different translations of English versions of the Holy Qur'an, (whose names are listed at the end of the book under the title of 'References' ) which are from the best available sources in which some better styles and more proper meanings are employed. The translator and editor did their best to preserve this divine message and in conveying the Qur'anic facts in English.
In a few instances this writer, the translator, changed a word of those existing translations to a better one, from the existing material which was employed in this work. What is a 'Commentary'?
A pure, correct, accurate translation of the Qur'an is necessary, but sometimes it is difficult for the readers to understand all of the apparent and hidden meanings and it is the duty of every Muslim, man or woman to read, understand and contemplate on the Holy Qur'an according to his own capacity: "...read you, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you.." ^7 .