(2) They are your roots to which you may return.
Unfortunately, in some versions of Nahj al-Balaghah, this phrase is mentioned as an imperative. However, these words are used and read in the statement and in the form of a supplication. On the basis of this wrong punctuation (vowel changing), some of Nahj al-Balaghah interpreters have erroneously interpreted this statement as an imperative, rather than as a supplication and statement.
They have written, for instance: "Entrust your faith and world to God and ask Him for better future." Lahijan, 25th Farvardin 1371, 10th Shawwal 1412, Zainol Abedin Qorbani [^1]: . Kanz al-‘Ummal, vol.6, p.717. [^2]: . Concerning this, refer to Al-taratib al-Idariya by Kattani, and “A book on the Islamic Management” by Tagavi and Ayatollah Makarim Shirazi's “Management and commandment in Islam”. [^3]: .
Say: if your fathers and your sons… are dearer to you than Allah and His Apostle and striving in His way, then wait till Allah brings about His command: and Allah does not guide the transgressing people [Qur’an 9:24]. [^4]: . Bihar, vol.74, p.131. [^5]: . Bihar, vol.74, p.131.…