In any event...
In any event, the term /wayl/ ‘woe' is a strong threat against this group of people, and basically, the Qur'an takes a serious stance on these kind of persons, and there are some special meanings against them in it which are not said for any other sin similar to that.
For example, in Surah Tauba, No 9, verse 80, after threatening those blind-hearted hypocrites with a 'grievous penalty' for their ridicule of the Believers, it says: "Whether thou ask for their forgiveness, or not, (their sin is unforgivable): If you ask seventy times for their forgiveness, Allah will not forgive them...” Similar to this idea in Surah Munafiqun, No 63, verse 5, about the hypocrites who mocked the holy Prophet (S) it says: "And when it is said to them, 'Come, the Apostle of Allah will pray for your forgiveness', they turn aside their heads, and thou wouldn't see them turning away their faces in arrogance".
Basically, from the point of Islam, the honour of people is considered highly respectable, hence, anything that causes them to be insulted is a great sin. A tradition from the holy Prophet (S) says: “The lowest (one amongst) people is he who insults people". [^3] Then, it refers to the source of their hideous behaviour. It often originates from arrogance and pride caused by wealth, saying: "Who amasses wealth and hoards it".
He likes wealth so much so that he always counts his golden coins, or other things among his riches, and enjoys them as if each of them is an idol for himself, and wealth is the center of everything in his personality. It is natural that such a foolish, astray person always mock, the poor believing people. The term /addadah/ is originally based on /‘add/ with the sense of 'to number, reckon'.
Some have said that it may be based on /‘uddah/ ‘provision' with the meaning of 'preparing and storing properties for future difficult days'. Some have also rendered it into abstinence and maintenance. But, the first comment; is the most clear of all. At any rate, the verse refers to those who pile up wealth not as a means of help, but, as a goal.
They observe no limit or condition in gathering it, gathering it whether it is lawful or unlawful, by honourable or dishonourable ways, from their own right or others' rights, oppressively, and they know it as the only sign of dignity and personality.