Barak-Allah or Barakalla...
Barak-Allah or Barakalla, Barakalah بارك الله: This is an expression which means "May the blessings of Allah (be upon/with you)." When a Muslim wants to thank another person, he uses different statements to express his thanks, appreciation and gratitude.
One of them is to say "Baraka Allah." Barakah or Baraka بركه: blessing, Divine Grace Barzakh برزخ: barrier, separator, the place and time wherein the souls undergo a life of their own in the spiritual world till the Day of Judgment when each soul is re-outfitted with an eternal, indestructible, body, physical form or shape; see the Holy Qur'an, 23:100, 55:20 and 25:53.
Basira or Baseerah بصيره: (intellectual) vision, insight, circumspection, discernment Basmala بسمله: the uttering of "Bismillahir-Ramanir-Raam" (In the Name of Allah, the most Gracious, the most Merciful); see also Bismillah… below. Basmala (or Bismillah, Arabic بسملة) is an Arabic language noun which is used as the collective name of the whole of the recurring Islamic phrase bismi-llahi ar-rahmani ar-rahim.
This phrase constitutes the first verse of every "sura" (or chapter) of the Qur’an (except for the ninth sura), and is used in a number of contexts by Muslims. It is recited several times as part of Muslim daily prayers, and it is usually the first phrase in the preamble of the constitutions of Islamic countries.
بسم الله الرحمن الرحيم bismi-llahi ar-rahmani ar-rahimi "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful” The word "basmala" itself was derived by a slightly unusual procedure in which the first four pronounced consonants of the phrase bismi-llahi... were taken as a quadri-literal consonantal root b-s-m-l (ب س م ل). This abstract consonantal root was used to derive the noun basmala, as well as related verb forms which mean "to recite the basmala".
The practice of giving often-repeated phrases special names is paralleled by the phrase Allahu Akbar, which is referred to as the "Takbir تكبير" (also Ta’awwudh تعوذ etc.); and the method of coining a quadri-literal name from the consonants of such a phrase is paralleled by the name "Hamdala" for Alhamdulillah. In the Qur'an, the phrase is usually numbered as the first verse of the first sura, but according to the view adopted by at-Tabari, it precedes the first verse.