ভূমিকা
“Besides Allah, and lead them (all) unto the path of Hell’.” 24. “And stop them, for verily they must be questioned:” He, who does not accept the Divine guidance in the world, will be lead to the Hell on the Day of Hereafter.
Therefore, Allah will command the angels, who are responsible to send the guilty toward the Hell, as follows: “(And Allah will command the angels:) ‘Gather you together those who were unjust and their mates and what they used to worship,” This is enough for the wretchedness of man that he should be mustered together with inanimate idols. And in the next verse the noble Qur’an implies that whatever they worshipped, besides Allah, should be lead to the Hell.
Thus, the wrong objects of worship not only are not able to solve any problem, but also they themselves will have difficulty. The Qur’anic term /’uhšuru/ is derived from /hašr/, and as Raqib says in Mufradat, it means to excel a group of people from their place and to send them to a battle-field, and the like. In many instances, this word has been used in the sense of: ‘gathering javelins’.
However, this statement is either from the side of Allah or from the side of a group of angels unto another group who are responsible to gathering and moving the guilty toward the Hell, and the consequence is the same. The Arabic word /’azwaj/ (wives) here refers to their guilty wives who are idol worshippers, or to those who have the same opinion and manner with theirs, because this word has been used in both of these two meanings; as we recite in Surah Al-Waqi‘ah, No.
56, verse 7: “And you shall be sorted out into three classes.” Therefore, the polytheists together with polytheists, and wrong doers together with people and things like them, will be sent into the Hell in some rows. Or the purpose is the Satans who had the same shape and the same action as theirs. In the meanwhile, these three meanings do not contrast with each other, and they all may be found in the concept of the verse.