فَلَكَ الْحُجَّةُ عَلَيَّ فِي جَمِيعِ...
فَلَكَ الْحُجَّةُ عَلَيَّ فِي جَمِيعِ ذَلِكَ
falakal-huj-jatu `alay-ya fi jamii' dhalik
So Thine is the argument against me in all of that
وَلا حُجَّةَ لِي فِيمَا جَرَي عَلَيَّ فِيهِ قَضَاؤُكَ،
wa-la huj-jata li fima jara `alay-ya fihi qadauka
I have no argument in what Your destiny put into effect through me therein
وَأَلْزَمَنِي حُكْمُكَ وَبَلاؤُكَ
nor in what Your decree and Your tribulation imposed upon me. وَقَدْ أَتَيْتُكَ يَا إِلَهِي بَعْدَ تَقْصِيرِي وَإِسْرَافِي عَلَى نَفْسِي
wa qad ataytuka ya ilahi ba`da taq-siri wa is-rafi `ala naf-si
Now I have come to You, My God, after my shortcoming and my immoderation toward myself,
Proffering my excuse, regretful,
مُّقِرّاً مُّذْعِناً مُّعْتَرِفاً
muqir-ram-mudhi'nam-mu`a-tarifa
Acknowledging, submissive, confessing. لا أَجِدُ مَفَرّاً مِّمَّا كَانَ مِنِّي
la ajidu mafar-ram-mim-ma kana min-ni
I find no place to flee from what occurred through me,
وَلا مَفْزَعاً أَتَوَجَّهُ إِلَيْهِ في أَمْرِي
wa-la mafza'an atawaj-jahu ilayhi fi am-ri
Nor any place of escape to which I may turn in my affairs,
غَيْرَ قَبُولِكَ عُذْرِي، وَإِدخَاِلكَ إِيَاي فِي سَعَةٍ مِّن رَّحْمَتِكَ
ghayra qabulika u'dhri wa id-khalika i-yaya fi sa'tim-mir-rah-matik
Other than Your acceptance of my excuse and Your entering me into the compass of Your mercy. Have mercy upon the severity of my affliction
wa fuk-kani min shad-di wathaqi
And release me from the tightness of my fetters,
يَا رَبِّ ارْحَمْ ضَعْفَ بَدَنِي وَرِقَّةَ جِلْدِي وَدِقَّةَ عَظْمِي
ya rab-bir-ham da`fa badani wa riq-qata jil-di wa diq-qata `azmi
My Lord, have mercy upon the weakness of my body, the thinness of my skin and the frailty of my bones. يَا مَنْ بَدَأَ خَلْقِي وَذِكْرِي وَتَرْبِيَتِي وَبِرِّي وَتَغْذِيَتِي
ya mam bada khal-qi wa dhik-ri wa tar-bi-yati wa biri wa tagh-dhi-yati
O You who gave rise to my creation, to the remembrance of me, to the nurture of me, to goodness toward me and to nourishment on me,
هَبْنِي لابْتِدَاءِ كَرَمِكَ وَسَاِلفِ بِرِّكَ بِي
hab-ni lb-tida-i karamika wa salifi bir-rika bi
Bestow upon me for the sake of Your having given rise [to me] with generosity and Your previous goodness to me! يَا إِلَهِي وَسَيِّدِي وَرَبِّي
O Allah, my Master and my Lord!
✦ ✦ ✦