He -asws possessed no strength to retaliate...
He -asws possessed no strength to retaliate; when he was being flogged he -asws was calling out to you helplessly, while his tears were flowing. O brother -asws ! Take him -asws into your fold and bring him -asws close to you -asws .” .When the caravan travelled to kufa they met many hardships along the way.
Numerous Children -asws of the Prophet -saww were made martyrs as they fell in the burning desert from the saddless camels backs as their Mothers -asws hands were tied and the infidels made the camels travel quickly. Syeda Zainab -asws gave the following speech to the traitors of Kufa; Syeda Zainab -asws glorified Allah -azwj and sent salutations upon the Prophet of Allah -saww and said; “Now then! O Kufans! O men of vaunt! O treacherous men! O retreaters! Beware!
May your lament never cease and may your wailing never end. Verily your similitude is that of a woman who untwirls the threads spinned by herself. You have broken your pledges by deceit and there remains nothing in you except pretense, self-conceit, exorbitance and dishonesty. You have adopted the flatter of maids and coquettishness of the enemies as your customs. Your similitude is of that of the expanse vegetation or jewellery in the graveyard. Beware!
What an evil have you brought forth for yourselves that has invited Allah’s wrath upon you and you have earned a place of fury in the hereafter. You weep for my brother? Verily yes by Allah! You should weep, for you deserve it. Weep abundantly and laugh less, thus you are tainted with disgrace and trapped in contempt that you shall never be able to wash off.
How will you wash off the blood of the son of the ‘Seal of Prophethood (s.a.w.s)’ and the ‘Mine of Apostleship’ from yourselves, who was the Master of the youth of Paradise, the General of the battlefield, and an Asylum of your group. He was a residence of repose for you and your well-being. He healed your wounds and safeguarded you against whatever evil came towards you. You approached him when you quarreled among yourselves.
He was your best counsel and you relied upon him, and he was a lantern of your path. Beware! What evil have you brought forth for yourselves and what load have you put upon your neck for the day of Qiyamah. Perdition! Perdition! Destruction! May your search go vain and may your hands paralyse that you have handed over the affairs of your provisions to the wind.