فَحَذَّرْتَهُ وَ أَنْذَرْتَهُ إِنْ لَمْ يُبَلِّغْ أَنْ تَسْخَطَ عَلَيْهِ وَ أَنَّهُ إِنْ بَلَّغَ رِسَالاتِكَ عَصَمْتَهُ مِنَ النَّاسِ فَنَادَى مُبَلِّغاً وَحْيَكَ وَ رِسَالاتِكَ أَلَا مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ وَ مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ وَ مَنْ كُنْتُ نَبِيَّهُ فَعَلِيٌّ أَمِيرُهُ So You -azwj Cautioned him -saww and Warned him -saww that if he -saww were not to deliver (the Message) You -azwj would be Angered upon him -saww , and if he -saww does deliver Your -azwj Message You -azwj would Protect him -saww from the people.
So he -saww called out delivering Your -azwj Revelation and Your -azwj Message: ‘Indeed! The one whose Master I -saww was, so Ali -asws is his Master, and the one whose guardian I -saww was, so Ali -asws is his guardian, and the one whose Prophet -as I -saww was, so Ali -asws is his Emir’.
We have answered Your -azwj Caller, the warner, the Warned, Muhammad -saww , Your -azwj servant and Your -azwj Rasool -saww , to Ali -asws Bin Abu Talib -asws whom You -azwj Favoured upon him -saww and Made him -asws as an example for the Children of Israel.
He -asws is their Amir-ul-Momineen -asws and their Master, and their Guardian up to the Day of Judgement, the Day of the Religion, for You -azwj Said [43:59] He was naught but a servant on whom We Bestowed Favour, and We made him an example for the children of Israel .
We believed, and we followed our Master -asws , and our Guardian, and our Guide, and our Caller, and Caller of the people, and Your -azwj Straight Path, the even, and Your -azwj Proof, and Your -azwj Way.