Jibraeel -as said (within himself -as ): ‘This is one’.
Jibraeel -as said (within himself -as ): ‘This is one’. Then he -as continued for a while, then turned towards them -as and said: ‘You -as all have come to the evilest of the creatures of Allah -azwj ’. Jibraeel -as said (within himself -as : ‘These are two’. ثم مشى فلما بلغ باب المدينة التفت إليهم فقال: إنكم لتأتون شرارا من خلق الله، فقال جبرئيل: هذه الثالثة، ثم دخل ودخلوا معه حتى دخل منزله Then he -as walked.
When he -as reached the gate of the city, turned towards them and said: ‘You -as all have come to the evilest of the creatures of Allah -azwj ’. Jibraeel -as said (within himself -as ): ‘These are three’. Then he -as entered and they -as entered along with him -as until they -as entered his -as house.
فلما رأتهم امرأته رأت هيئة حسنة فصعدت فوق السطح فصفقت فلم يسمعوا: فدخنت فلما رأوا الدخان أقبلوا يهرعون حتى جاؤوا إلى الباب فنزلت المرأة فقالت: عنده قوم ما رأيت قوما قط أحسن هيئة منهم، When his -as wife saw them -as , she saw well-built bodies, so she climbed above the roof and whistled. But, they did not hear. So, she created smoke. When they saw the smoke, they came hurriedly until they came to the door.
The wife descended and she said, ‘There are people with him -as I have not seen at all any people of more beautiful build than them’. فجاؤوا إلى الباب ليدخلوا، فلما رآهم لوط قام إليهم فقال لهم: يا قوم اتقوا الله ولا تخزون في ضيفي أليس منكم رجل رشيد ؟ وقال: هؤلاء بناتي هن أطهر لكم ; فدعاهم إلى الحلال فقالوا: مالنا في بناتك من حق وإنك لتعلم ما نريد، قال لهم: لو أن لي بكم قوة أو آوي إلى ركن شديد. They came to the door in order to enter.
When Lut -as saw them, stood up to them and said to them: fear Allah and do not disgrace me with regards to my guests; isn’t there among you one right-minded man? [11:78] . And said: ‘O people! These are my (community’s) daughters – they are purer for you [11:78] ’.
He -as called them to the Permissible, but they said , there is no right for us regarding your daughters, and you know what we want [11:79] He said: ‘If only there was strength for me against you, or a recourse to a strong support’ [11:80] ’. قال: فقال جبرئيل: لو يعلم أي قوة له. He -asws said: ‘Jibraeel -as said (within himself -as ): ‘If only he -as knew what strength there is for him -as ’.