Can anyone be more knowing with the Sunnah than us -asws ?
Can anyone be more knowing with the Sunnah than us -asws ?’’ [3] وَ قال ع [كَانَ] إِذَا صَلَّى تَبَرَّزَ إِلَى مَكَانٍ خَشِنٍ يَتَخَفَّى وَ يُصَلِّي فِيهِ وَ كَانَ كَثِيرَ الْبُكَاءِ And whenever he -asws prayed Salat, he -asws would go to an open place to a coarse place. He ‑asws would hide and pray Salat in it, and he -asws would be with a lot of crying.
قَالَ فَخَرَجَ يَوْماً فِي حَرٍّ شَدِيدٍ إِلَى الْجِبَالِ لِيُصَلِّيَ فِيهِ فَتَبِعَهُ مَوْلًى لَهُ وَ هُوَ سَاجِدٌ عَلَى الْحِجَارَةِ وَ هِيَ خَشِنَةٌ حَارَّةٌ وَ هُوَ يَبْكِي فَجَلَسَ مَوْلَاهُ حَتَّى فَرَغَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَكَأَنَّهُ قَدْ غَمَسَ رَأْسَهُ وَ وَجْهَهُ فِي الْمَاءِ مِنْ كَثْرَةِ الدُّمُوعِ He (the narrator) said, ‘He -asws went out one day in severe heat to the mountain in order to pray Salat in it.
A slave of his -asws followed him -asws and he -asws was performing Sajdah upon the stones, and these were coarse, hot, and he -asws was crying. His -asws slave sat down until he -asws was free. He -asws raised his -asws head, so it was as if he -asws had immersed his -asws head and his ‑asws face in the water due to the abundance of the tears. فَقَالَ لَهُ مَوْلَاهُ يَا مَوْلَايَ أَ مَا آنَ لِحُزْنِكَ أَنْ يَنْقَضِيَ His -asws slave said to him, ‘O my Master -asws !
Is it not time for your -asws grief to terminate?’ فَقَالَ وَيْحَكَ إِنَّ يَعْقُوبَ نَبِيٌّ ابْنُ نَبِيٍّ كَانَ لَهُ اثْنَا عَشَرَ وَلَداً فَغُيِّبَ عَنْهُ وَاحِدٌ مِنْهُمْ فَبَكَى حَتَّى ذَهَبَ بَصَرُهُ وَ احْدَوْدَبَ ظَهْرُهُ وَ شَابَ رَأْسُهُ مِنَ الْغَمِّ وَ كَانَ ابْنُهُ حَيّاً يَرْجُو لِقَاءَهُ He -asws said: ‘Woe be to you! Yaqoub -as was a Prophet -as , son -as of a Prophet -as . There were twelve sons for him.
One of them disappeared from him -as so he -as cried until his sight was gone, and his back was arched, and his -as head was grey-haired from the sorrow, and (although) his -as son -as was alive, hoping to meet him -as (some day). فَإِنِّي رَأَيْتُ أَبِي وَ أَخِي وَ أَعْمَامِي وَ بَنِي عَمِّي ثَمَانِيَةَ عَشَرَ مُقَتَّلِينَ صَرْعَى تَسْفِي عَلَيْهِمُ الرِّيحُ فَكَيْفَ يَنْقَضِي حُزْنِي وَ تَرْقَأُ عَبْرَتِي.
But I -asws saw my -asws father -asws , and my -asws brother -asws , and my -asws uncles -as , and sons -as of my -asws uncles, eighteen, having been killed, lying (on the ground). The winds were storming upon them.
✦ ✦ ✦