They said to my father, ‘What are you saying regarding this matter?
They said to my father, ‘What are you saying regarding this matter?’ My father said, ‘To the one with whom there is a parchment, should display the parchment.’ They displayed these, and he said to them, ‘This is what I had been ordered with.’ So, some of them said, ‘We would have loved it if there had been other witnesses with you regarding this matter.’ فَقَالَ لَهُمْ قَدْ أَتَاكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهِ هَذَا أَبُو جَعْفَرٍ الْأَشْعَرِيُّ يَشْهَدُ لِي بِسَمَاعِ هَذِهِ الرِّسَالَةِ وَ سَأَلَهُ أَنْ يَشْهَدَ بِمَا عِنْدَهُ فَأَنْكَرَ أَحْمَدُ أَنْ يَكُونَ سَمِعَ مِنْ هَذَا شَيْئاً فَدَعَاهُ أَبِي إِلَى الْمُبَاهَلَةِ He said to them, ‘Allah -azwj Mighty and Majestic has Already Come with it.
This is Abu Ja’far Al-Ashary. He would testify for me that he heard this message, and ask him that he should testify with whatever is with him.’ But Ahmad denied that he had been hearing anything from this. So, my father called him to the imprecation (Mubahila).
فَقَالَ لَمَّا حَقَّقَ عَلَيْهِ قَالَ قَدْ سَمِعْتُ ذَلِكَ وَ هَذَا مَكْرُمَةٌ كُنْتُ أُحِبُّ أَنْ تَكُونَ لِرَجُلٍ مِنَ الْعَرَبُ لَا لِرَجُلٍ مِنَ الْعَجَمِ فَلَمْ يَبْرَحِ الْقَوْمُ حَتَّى قَالُوا بِالْحَقِّ جَمِيعاً He (the narrator) said, ‘When it was proven against him, he said, ‘I had heard that and this is a prestige. I had liked it that it would happen to be from a man from the Arabs, not from a man from the non-Arabs.’ (Al-Khayrani was a non-Arab).
So the people did not depart until they had spoken with the truth, altogether. [19] Also, الحجرات وَ لا تَجَسَّسُو (Surah) Al Hujuraat: nor should you snoop [49:12] الخصال فِي وَصِيَّةِ النَّبِيِّ ص لِعَلِيٍّ ع أَنَّهُ قَالَ لِأَصْحَابِهِ أَ لَا أُخْبِرُكُمْ بِشِرَارِكُمْ (The book) ‘Al Khisaal’ – ‘In a bequest by the Prophet -saww to Ali -asws , he -saww said to his -saww companions: ‘Shall I -saww inform you all with your evil ones?’ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‘They said, ‘Yes, O Rasool-Allah -saww !
✦ ✦ ✦