[27] شرف الدين النجفي، قال: روى محمد بن خالد البرقي مرفوعا، عن عمرو بن شمر، عن جابر ابن يزيد، عن أبي جعفر (عليه السلام)، في قوله عز و جل: الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ، قال: الذين آمنوا بالله و رسوله و بأولي الأمر و أطاعوهم بما أمروهم به، فذلك هو الإيمان و العمل الصالح Sharaf Al-Deen Najafy, from Muhammad Bin Khalid Al-Barqy with an unbroken chain from Amro Bin Shimr, from Jabir Bin Yazeed, who says: ‘Abu Ja’far -asws regarding the Words of the Mighty and Majestic: Surely those who believe and are doing righteous deeds, those, they are the best of the Created beings [98:7] , he -asws said: ‘The ones who believe in Allah -azwj , and in His -azwj Rasool -saww , and in the Masters -asws of the Command (Ul Al-Amr) and obey them -asws in whatever they -asws command them to, so that is the Eman and the righteous deeds’.
[28] VERSE 8 جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ {8} Their Recompense in the Presence of their Lord are Gardens of Eden, the rivers flowing beneath these, abiding therein forever – Allah being Pleased with them, and they being pleased with Him.
That is for one who fears his Lord [98:8] شرف الدين النجفي، قال: روى محمد بن خالد البرقي مرفوعا، عن عمرو بن شمر، عن جابر ابن يزيد، عن أبي جعفر (عليه السلام)، في قوله عز و جل: و قال: قوله: رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَ رَضُوا عَنْهُ، «الله راض عن المؤمن في الدنيا و الآخرة، و المؤمن و إن كان راضيا عن الله فإن في قلبه ما فيه، لما يرى في هذه الدنيا من التمحيص Sharaf Al-Deen Najafy, from Muhammad Bin Khalid Al-Barqy with an unbroken chain from Amro Bin Shimr, from Jabir Bin Yazeed, who says: ‘Abu Ja’far -asws regarding the Words of the Mighty and Majestic: Allah being Pleased from them, and they being pleased from Him [98:8] : ‘Allah -azwj is Pleased from the Momin in the world and the Hereafter, and the Momin, if he was pleased from Allah -azwj , then in his heart would be what is in it, when he sees the in this world scrutinising.
فإذا عاين الثواب يوم القيامة رضي عن الله الحق حق الرضا، و هو قوله: وَ رَضُوا عَنْهُ Then when he sees the Rewards on the Day of Judgment, he would be pleased from Allah -azwj , truthfully as is the right of being pleased, and these are the Words of Allah -azwj and they being pleased from Him [98:8] .