وقل هو الله أحد، وقل أعوذ برب الفلق وقل أعوذ برب الناس ” وافتتح قراءتك ببسم الله الرحمن الرحيم He -saww said: ‘So read these five Chapters: Say: ‘O you Kafirs!’ [109:1] (Surah Al-Kafiroun), and: When Help of Allah comes and the victory [110:1] (Surah Al Nasr), and: Say: ‘He, Allah, is One [112:1] (Surah Al Tawheed), and: Say: ‘I seek Refuge with Lord of Al-Falaq [113:1] (Surah Al Falaq), and: Say: ‘I seek Refuge with Lord of the people [114:1] (Surah Al Naas), and begin your recitation with ‘In the Name of Allah -azwj , the Beneficent, the Merciful’’.
قال جبير: وكنت غير كثير المال، وكنت اخرج مع من شاء الله ان اخرج فأكون اكثرهم همة واقلهم زادا حتى ارجع من سفري ذلك Jubeyr said, ‘I was a man with not much wealth, and I had gone out with the ones who Allah -azwj so Desire me to go out with (on a journey). But, I became of more endeavor than them even though I had fewer provisions, until I returned from that journey of mine’.
[14] VERSES 1 – 6 قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ {1} Say: ‘O you Kafirs!’ [109:1] لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ {2} I do not worship what you are worshipping [109:2] وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ {3} Nor are you worshipping what I worship [109:3] وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ {4} Nor will I be worshipping what you are worshiping [109:4] وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ {5} Nor will you be worshipping what I worship [109:5] لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ {6} For you is your religion and for me is my Religion [109:6] علي بن إبراهيم، قال: حدثني أبي، عن محمد بن أبي عمير، قال: سأل أبو شاكر أبا جعفر الأحول، عن قول الله عز و جل: قُلْ يا أَيُّهَا الْكافِرُونَ لا أَعْبُدُ ما تَعْبُدُونَ وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ وَ لا أَنا عابِدٌ ما عَبَدْتُّمْ وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ فهل يتكلم الحكيم بمثل هذا القول و يكرره مرة بعد مرة؟ فلم يكن عند أبي جعفر الأحول في ذلك جواب، Ali Bin Ibrahim (Tafseer Qummi), from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr who said, ‘Abu Shakir asked Abu Ja’far Al-Ahowl about the Words of Allah -azwj Mighty and Majestic: Say: ‘O you Kafirs!’ [109:1] I do not worship what you are worshipping [109:2] Nor are you worshipping what I worship [109:3] Nor will I be worshipping what you are worship [109:4] Nor will you be worshipping what I worship [109:5] , does the Wise Speak in such a manner and repeats it again and again?’ But there was no answer with Abu Ja’far Al-Ahowl with regards to that.