Then he -asws ratified to me of all what had been narrated to me regarding it...
Then he -asws ratified to me of all what had been narrated to me regarding it, and read out to me regarding that a lot from the Quran and explained its explanation satisfactorily, to the extent that I ended up being more convince about the Return (Al-Raj’at) than the Day of Judgement’. وكان مما قلت: يا أمير المؤمنين، أخبرني عن حوض رسول الله صلى الله عليه وآله، أفي الدنيا هو أم في الآخرة؟ فقال: بل في الدنيا. قلت: فمن الذائد عنه؟ قال: أنا بيدي هذه، فليردنه أوليائي وليصرفن عنه أعدائي.
قلت: يا أمير المؤمنين، قول الله تعالى: (وإذا وقع القول عليهم أخرجنا لهم دابة من الأرض تكلمهم، أن الناس…) الآية، ما الدابة؟ قال: يا أبا الطفيل، اله عن هذا. And from what I said was, ‘O Amir-ul-Momineen -asws , inform me about the Fountain of the Messenger of Allah -saww , is it in the world or it is in the Hereafter?’ He -asws said: ‘But, it is in the world’. I said, ‘So, who is the one who will defend (turn people back) from it?’ He -asws said: ‘I -asws will, by these hands of mine -asws .
So, my -asws friends will come near it, and my -asws enemies will be turned back from it’. I said, ‘O Amir-ul-Momineen -asws , the Statement of Allah -azwj “[27:82] And when the word shall come to pass against them, We shall bring forth for them a creature from the earth that shall wound them, because people did not believe in Our communications” , what is the creature?’ He -asws said: ‘O Abu Al-Tufayl, refrain from this’. فقلت: يا أمير المؤمنين، أخبرني به جعلت فداك.
قال: هي دابة تأكل الطعام وتمشي في الأسواق وتنكح النساء. فقلت: يا أمير المؤمنين، من هو؟ قال: هو زر الأرض الذي إليه تسكن الأرض. قلت: يا أمير المؤمنين، من هو؟ قال: صديق هذه الأمة وفاروقها ورئيسها وذو قرنها. قلت: يا أمير المؤمنين، من هو؟ قال: الذي قال الله عز وجل: (ويتلوه شاهد منه) ، والذي (عنده علم الكتاب)، (والذي جاء بالصدق)، والذي (صدق به) أنا، والناس كلهم كافرون غيري وغيره. I said, ‘O Amir-ul-Momineen -asws , inform me about it, may I be sacrificed for you -asws ’.
He -asws said: ‘It is a creature which eats the food, and walks in the markets, and marries the women’. I said, ‘O Amir-ul-Momineen -asws , who is he?’ He -asws said: ‘He is a necessity for the earth for it to be tranquil’. I said, ‘O Amir-ul-Momineen -asws , who is he?’ He -asws said: ‘He is the Truthful (Siddique) of this community and its Differentiator (Farouq), and its chief, and its ‘Zukarn’’.