وَ وَجَدَكَ عائِلًا فَأَغْنى يقول...
وَ وَجَدَكَ عائِلًا فَأَغْنى يقول: أغناك بأن جعل دعاءك مستجابا And Found you in need, so He Enriched? [93:8] – so He -azwj is Saying: “Enriched you -saww by Making your supplications to be Answered”’. فقال المأمون: بارك الله فيك يا بن رسول الله Al-Mamoun said, ‘May Allah -azwj Bless you -asws , O son -asws of Rasool-Allah -saww ’.
[8] علي بن إبراهيم، قال: حدثنا علي بن الحسين، عن أحمد بن أبي عبد الله، عن أبيه، عن خالد بن يزيد، عن أبي الهيثم الواسطي، عن زرارة، عن أحدهما (عليهما السلام)، في قوله تعالى: أَ لَمْ يَجِدْكَ يَتِيماً فَآوى: «إليك الناس Ali Bin Ibrahim (Tafseer Qummi) said that it has been narrated from Ali Bin Al-Husayn, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from his father, from Khalid Bin Yazeed, from Abu Al-Haysam Al-Wasty, from Zurara, who has narrated: One of the two (5 th or 6 th Imam -asws ) regarding the Words of the Exalted: Did He not Find you an orphan so He Sheltered?
[93:6] – (Sheltered) the people (through) you -saww . وَ وَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدى أي هدى إليك قوما لا يعرفونك حتى عرفوك And Found you lost so He Guided? [93:7] – i.e., He -azwj Guided those who did not recognise you -saww , to you -saww , until they were able to your -saww recognition. وَ وَجَدَكَ عائِلًا فَأَغْنى أي وجدك تعول أقواما فأغناهم بعلمك And Found you in need, so He Enriched? [93:8] – i.e., the people found you -saww as a support, so they were enriched by your -saww knowledge’.
[10] وقال عليه السلام: اعط السائل ولو ظهر فرس And he -asws said: ‘And give to the beggar, even if you are upon a horse’. [11] وقال أبو جعفر عليه السلام: لو يعلم السائل ما في المسألة ما سئل احد احدا، ولم يعلم المعطى ما في العطية ما رد احد احدا And Abu Ja’far -asws said: ‘If only the beggar knew what is in the begging, he would not ask for a single one (coin), and if the giver knew what was in the giving, he would never return a single one (empty handed)’.