My -saww heart became restless and my stress multiplied.
My -saww heart became restless and my stress multiplied. فسمعت مناديا ينادي بلغة علي ابن أبي طالب: قف- يا محمد- فإن ربك يصلي. قلت: كيف يصلي، و هو غني عن الصلاة لأحد؟ و كيف بلغ علي هذا المقام؟ Then I -saww heard a Caller Calling out in the tone of Ali -asws Bin Abu Talib -asws : “Pause, O Muhammad -saww , for your -saww Lord -azwj is performing Salat !” I -saww said: ‘And how does He -azwj perform Salat and He -azwj is needless from the Salat to anyone?
And how did Ali -asws reach this place?’ فقال الله تعالى: اقرأ يا محمد: هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَ مَلائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ و صلاتي رحمة لك و لامتك، Allah -azwj the Exalted Said: “Read, O Muhammad -saww , He is the One Who Sends Salawat upon you and (so do) His Angels, in order to Extract you from the multiple darkness to the Light [33:43] – And My -azwj Salat is My -azwj Sending Mercy to you -saww and to your -saww community.
فأما سماعك صوت علي، فإن أخاك موسى بن عمران لما جاء جبل الطور و عاين ما عاين من عظم الأمور، أذهله ما رآه عما يلقى إليه، فشغلته عن الهيبة بذكر الله أحب الأشياء إليه و هي العصا، إذ قلت له: وَ ما تِلْكَ بِيَمِينِكَ يا مُوسى- So, as for what you heard, the voice of Ali -asws , so your -saww brother -as Musa -as Bin Imran -as , when he -as came to the mount Toor and saw what he -as haw from the great matters, what he -as saw from what he -as faced, so I -azwj Pre-occupied him -as from the awe by the Zikr of Allah -azwj of the most beloved of the things to him -as , and it is the staff, when I -azwj Said to him -as : And what is that which is in your right hand, O Musa?” [20:17] .
و لما كان علي أحب الناس إليك، ناديناك بلغته و كلامه، ليسكن ما بقلبك من الرعب، و لتفهم ما يلقى إليك- And since the most beloved of the people to you -saww was Ali -asws , We -azwj Called you -saww with his -asws tone and his -asws speech, in order to calm down whatever was in your -saww heart from the awe, and for you -saww to understand what faces you -saww ’’.
[56] VERSES 19 – 22 قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰ {19} He said: “Cast it, O Musa!” [20:19] فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ {20} So, he cast it, and it was a slithering serpent [20:20] قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ {21} He said: “Grab it and do not fear.