What is that ‘good’ which Allah -azwj has Commanded us with...
What is that ‘good’ which Allah -azwj has Commanded us with that we should not disobey you -saww with regards to it?’ فقال: لا تلطمن خدا، و لا تخمشن وجها، و لا تنتفن شعرا، و لا تشققن جيبا، و لا تسودن ثوبا، و لا تدعين بويل، فبايعهن رسول الله (صلى الله عليه و آله) على هذا So he -saww said: ‘You will not slap a cheek, nor scratch a face, nor pluck out a hair, nor tear up a garment, nor blacken the clothes, nor call out for woe’. So they pledged their Allegiance to Rasool-Allah -saww upon that’.
فقالت: يا رسول الله، كيف نبايعك؟ فقال: إن لا أصافح النساء، فدعا بقدح من ماء فأدخل يده ثم أخرجها، فقال: ادخلن أيديكن في هذا الماء فهي البيعة She said, ‘O Rasool-Allah -saww ! How do we pledge our Allegiances to you -saww ?’ He -saww said: ‘I -saww do not shake hands with the women’. Then he -saww called for a container of water, and immersed his -saww hand in it, then took it out’. He -saww said: ‘Immerse your hands in this water, so it would be the pledge of Allegiance’.
[16] و عنه: عن أبي علي الأشعري، عن محمد بن عبد الجبار، عن أحمد بن إسحاق، عن سعدان بن مسلم، قال: قال أبو عبد الله (عليه السلام): «أ تدري كيف بايع رسول الله (صلى الله عليه و آله) النساء؟» قلت: الله أعلم و ابن رسوله And from him, from Abu Al-i Al- Ash’ary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ahmad Bin Is’haq, from Sa’dan Bin Muslim who said, ‘Abu Abdullah -asws said: ‘Do you know how the women pledged their Allegiances to Rasool-Allah -saww ?’ I said, ‘Allah -azwj and the son -asws of His -azwj Rasool -saww are more knowing’.
قال: «جمعهن حوله ثم دعا بتور برام و صب فيه نضوحا، ثم غمس يده فيه، ثم قال: اسمعن يا هؤلاء، أبايعكن على أن لا تشركن بالله شيئا، و لا تسرقن، و لا تزنين، و لا تقتلن أولادكن، و لا تأتين ببهتان تفترينه بين أيديكن و أرجلكن، و لا تعصين بعولتكن في معروف، أقررتن؟ قلن: نعم He -asws said: ‘They gathered around him -saww , then he -saww called for a container, and poured water into it, and immersed his -saww hand in it, then said: ‘Hear me -saww , O those who are around!
You will be pledging allegiance upon the (stipulations) that you will not associate anything with Allah -azwj , nor will you steal, nor commit adultery, nor kill your children, nor slander by forging with your hands and your feet, nor disobey me -saww regarding the good. Do you accept?’ They said, ‘Yes’.