[77:29] , Meaning Amir Al-Momineen -asws , so he -asws will...
[77:29] , Meaning Amir Al-Momineen -asws , so he -asws will be saying to them: ‘ Go on towards a shade with three branches! [77:30] ’. He -asws said: ‘It Means the three – so and so (Abu Bakr), and so and so (Umar), and so and so (Usman)’ from the earth.
[31] شرف الدين النجفي، قال: روي بحذف الاسناد مرفوعا إلى العباس بن إسماعيل، عن أبي الحسن الرضا (عليه السلام): و قوله: وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ بأمير المؤمنين و الأئمة (عليهم السلام) Sharaf Al-Deen Najafy said, ‘It has been reported by a deleted unbroken chain going up to Al-Abbas Bin Ismail, who has narrated the following: ‘From Abu Al-Hassan Al-Reza -asws : ‘And His -azwj Words: Woe on that Day is for the beliers [77:34] of Amir Al-Momineen -asws , and the Imams -asws ’.
[32] ومن كان منهم كاذبا جاءته سموم النار وحميمها وظلها الذي هو ثلات شعب لا ظليل ولا يغني من اللهب فتحمله (فترفعه خ ل) في الهواء، وتورده نار جهنم (In a length Hadeeth, Rasool Allah -saww said): And the one from them who was a liar – the toxins of the Fire and its boiling waters would come, a shade of which would be three-pronged, Neither having the coolness of the shade nor availing against the flame [77:31] . So, it would carry him and raise him in the air, and place him in the Fire of Hell.
قال رسول الله صلى الله عليه وآله: فكذلك أنت قسيم الجنة والنار، تقول لها: هذا لي وهذا لك Rasool-Allah -saww said: ‘Thus, due to that, you -asws (Ali -asws Ibn Abi Talib -asws ) are the distributor of the Paradise and the Fire. You -asws would be saying to it: ‘This one is for me -asws , and this one is for you’’.
[33] VERSES 35 – 37 هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ {35} This is a Day they will not be speaking [77:35] وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ {36} Nor will there be any Permission for them to be offering excuses [77:36] وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {37} Woe on that Day is for the beliers [77:37] عَنْهُ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) يَقُولُ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ لا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ فَقَالَ اللَّهُ أَجَلُّ وَ أَعْدَلُ وَ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِعَبْدِهِ عُذْرٌ لَا يَدَعُهُ يَعْتَذِرُ بِهِ وَ لَكِنَّهُ فُلِجَ فَلَمْ يَكُنْ لَهُ عُذْرٌ From him, from Ali, from Ismail Bin Mahraan, from Hammad Bin Busman who said, ‘I heard Abu Abdullah -asws saying with regards to the Words of Allah -azwj Blessed and Exalted: Nor will there be any Permission for them to be offering excuses [77:36] .