[8] VERSES 1 – 6 وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا {1} (I Swear) By...
[8] VERSES 1 – 6 وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا {1} (I Swear) By the (messengers) sent forth for a purpose (consecutively) [77:1] NB: Most Muslims has translated ‘’ as ‘wind’, however, the root word of ‘الْمُرْسَلَاتِ’ is ‘رسل’, which means transmitter, i.e., Rasool Allah the messengers.
[9] فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا {2} And the stormers (angels) storming (dead from graves) [77:2] وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا {3} And the promoters publicising (outcome of deeds) [77:3] فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا {4} And the separators separating (believers from disbelievers) [77:4] فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا {5} And the couriers of the Zikr [77:5] كنز: فِي تَفْسِيرِ أَهْلِ الْبَيْتِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: فَالْمُلْقِياتِ ذِكْراً قَالَ: هِيَ الْمَلَائِكَةُ تُلْقِي الذِّكْرَ عَلَى الرَّسُولِ وَ الْإِمَامِ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ (The book) ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – In the interpretation of People -asws of the Household regarding Words of the Exalted: the couriers of the Zikr [77:5] , he -asws said: ‘These are the Angels casting the Zikr unto the Rasool -saww and the Imam -asws ’ (an extract).
[10] عُذْرًا أَوْ نُذْرًا {6} (To) excuse or warn [77:6] [ الفضل الطبرسي ] عن أبي حمزة الثمالي، عن أصحاب علي، عنه (عليه السلام): انها الملائكة ارسلت بالمعروف من أمر الله ونهيه Al Fazal Al Tabarsy – from Abu Hamza Al Sumaly, (It has been narrated) from the companions of Ali -asws , from him -asws having said: ‘These are Angels Sent with enjoining of the good from the Commands of Allah -azwj and its Prohibitions’.
[11] فِي تَفْسِيرِ أَهْلِ الْبَيْتِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: فَالْمُلْقِياتِ ذِكْراً قَالَ: هِيَ الْمَلَائِكَةُ تُلْقِي الذِّكْرَ عَلَى الرَّسُولِ وَ الْإِمَامِ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ In Tafseer of the People -asws of the Household, regarding the Words of the Exalted: And the couriers of the Zikr [77:5] – these are the Angels couriering the Zikr unto the Rasool -saww and the Imam -asws ’’.
✦ ✦ ✦