So that annoyed the (other) inmates of the prison...
So that annoyed the (other) inmates of the prison, and they came to an agreement with him -as upon that, that he -as would cry for one day, and be silent during the next day. But, during the day in which he -as was supposed to be silent, he -as was in a worse state\u2019\u2019.
[9] \n Then Ali Bin Ibrahim said, \u2018Then the king saw a dream and said to his ministers, \u2018 And the king said, \u2018I saw (in my dream) seven fat cows which seven lean ones devoured; and seven green ears (of corn) and (seven) others dried out. [12:43] \n And Abu Abdullah -asws recited it as: Seven green corn [12:46] \n Then he said, O chiefs! Give me a verdict regarding my dream if you are interpreters of the dreams\u2019 [12:43] . But, they did not recognise the interpretation of that.
Then, the one whose dream which he had seen remembered, and he remembered Yusuf -as after seven years, it is His -azwj Word: And one of the two (prisoners) he who had been freed remembered after a long time and said, \u2018I will inform you of its interpretation, therefore send me forth [12:45] . \n He came to Yusuf -as and said, \u2018 O truthful one! Give us a verdict regarding seven fat cows which seven lean ones devoured, and seven green ears (of corn) and (seven) others dried out, [12:46] .
Yusuf -as said: He said: \u2018You shall be cultivating for seven years continuously. Then whatever you harvest, so leave it in its ear except for a little from what you would be eating [12:47] , i.e., do not trample it for it would spoil during the long seven years. So, when it would be in its ear, it would not spoil. Then there shall come after that seven years of hardship eating away whatever had preceded for these [12:48] , i.e.
seven years of difficulties, you would be eating what you had sent forwards during the past seven years\u2019. \n And Al-Sadiq -asws said:\u2019 But rather it was Revealed as: Whatever you had brought near for these [12:48] . Then there shall come after that a year in which it would rain for the people and during it they would be pressing\u2019 [12:49] \u2013 i.e., it would be raining\u2019.
\n In a Hadeeth, Abu Abdullah -asws (6 th Imam) said: \u2018A man recited to Amir Al-Momineen -asws (the Verse): Then there shall come after that a year in which it would rain for the people and during it they would be pressing\u2019 [12:49] , upon the basis of the doer. So he -asws said: \u2018Woe be unto you!