ভূমিকা
Shiavault - a Vault of Shia Islamic Books Nahj Al-Fasahah, Height Of Rhetoric I أُوْصِيْكُمْ بِالجَارِ. I advise you (to be careful) about your neighbors. أُوْصِيْكَ أَنْ تَسْتَحِيَ مِنَ اللَّهِ كَمَا تَسْتَحي مِنَ الرَّجُلِ الصَّالِحِ مِنْ قَوْمِكَ. I advise you to be as modest to God as you are to a chaste man of your clan.
أُوْصِيْكَ بِتَقْوَى اللَّهِ تَعَالى في سِرِّ أَمْرِكَ وَعَلانِيَتِهِ، وَاِذا أَسَأْتَ فَأَحْسِنْ، وَلا تَسْأَلَنَّ أَحَدَاً شَيْئَاً، وَلا تَقْبِضْ أَمَانَةً، وَلا تَقْضِ بَيْنَ اِثْنَيْنِ. I advise you to fear the Exalted God in public and in privacy, to do good after doing evil, to ask nothing from people, to hold nothing on trust and to avoid judging between two persons. أَنَا النَّذِيْرُ وَالْمَوْتُ الْمُغِيْرُ وَالسَّاعَةُ الْمَوْعِدُ.
I am a warner, death is a plunderer and Resurrection, a meeting place. أَخَافُ عَلى أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي ثَلاثَاً: ضَلالَةَ الاَهْوَاءِ؛ وَاتِّبَاعَ الشَّهَوَاتِ في الْبُطُونِ وَالْفُرُوجِ وَالْغَفْلَةَ بَعْدَ الْمَعْرِفَةِ. I am anxious about three things to happen to my people after my death: deviated carnal desires, unbounded sexuality and gluttony, and negligence after knowledge. أَخْوَفُ مَا أَخَافُ علَى أُمَّتِي الْهَوَى وَطُولُ الأمَلِ.
I am mostly worried about my nation of carnal desires and unfulfilable wishes. أَخْوَفُ مَا أَخَافُ عَلى أُمَّتِي كُلُّ مَنَافِقٍ عَلِيْمِ اللِّسَانِ. I am mostly worried about my nation, of glib- tongued hypocrites. أنَا أفْصَحُ الْعَرَبِ. I am the most eloquent Arab. يا عَجَبَاً كُلَّ العَجَبِ لِلْمُصَدِّقِ بِدارِ الخُلُوْدِ؛ وَهُوَ يَسْعَى لِدارِ الغُرُوْرِ. I am very amazed at those who believe in eternal abode but try hard for the abode of vanity!
أَخْشَى مَا خَشَيْتُ عَلى أُمَّتِي كِبَرُ الْبَطْنِ؛ وَمُداوَمَةُ النَّوْمِ؛ وَالْكَسَلُ؛ وَضَعْفُ الْيَقِينِ. I am worried about my (Islamic) nation more of gluttony, over- sleeping, laziness and weakness of faith than anything else. لَأَنَا أشَدُّ عَلَيْكُمْ خَوْفاً مِنَ النِّعَمِ مِنِّي مِنَ الذُّنُوْبِ، ألا إنَّ النِّعَمَ الَّتِي لا تُشْكَرُ هِي الحَتْفُ القَاضِي I am worried about you more for blessings than for sins. Beware that blessings not thanked for will entail your definite ruin.
لَأَنَا مِنْ فِتْنَةِ السَّرَّآءِ أخْوَفُ عَلَيْكُمْ مِنْ فِتْنَةِ الضَّرَّآءِ، اِنَّكُمُ اُبْتُلِيْتُمْ بِفِتْنَةِ الضَّرَّآءِ فَصَبَرْتُمْ، وَإنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خُضْرَةٌ. I am worried about you more for trials in poverty than for trials in affluence.
✦ ✦ ✦