Ibne Abi Yafoor said that Allah says: Whoever brings good, he shall have better than it… (Surah Naml 27:89) So how the good deeds will benefit him who has accepted the Wilayat of an unjust and false Imam? Imam replied: Do you know the ‘hasana’ which Allah has mentioned in this verse is the recognition (Ma’refat) and obeying of the Imam and the evil is to deny the Imam appointed by Allah.
After that the Imam said: One who comes on the day of Judgement with the Wilayat of an unjust Imam, not appointed by Allah and denies the right of we, Ahlul Bayt (a.s.), Allah would send him directly to Hell. Second Verse: وَمَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا.
…And whoever earns good, We give him more of good therein… (Surah Shuraa 42:23) Thalabi and other commentators from the Shia and Ahle Sunnat have narrated from Imam Hasan and Ibne Abbas that ‘good’ refers to the love and Wilayat of Ahlul Bayt (a.s.). Shia and Sunni scholars have narrated that Imam Hasan (a.s.) signed a peace treaty with Muawiyah and recited a sermon in which he said: We are the Ahlul Bayt whose love is incumbent upon every Muslim.
As Allah said: قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى. Say: I do not ask of you any reward for it but love for my near relatives… (Surah Shuraa 42:23) And said: …and whoever earns good, We give him more of good therein… (Surah Shuraa 42:23) The ‘good’ is the love of us, Ahlul Bayt (a.s.). Third Verse: وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ. And not alike are the good and the evil.
(Surah Fussilat 41:34) It is narrated from Imam Kazim (a.s.) that: We are the ‘good’ and Bani Umayyah are the ‘evil’, because Ahlul Bayt (a.s.) are the source of all goodness and Bani Umayyah are the source of all evils which never ends and which always continues. It is mentioned in other traditions that ‘good’ means dissimulation (Taqaiyyah) and ‘evil’ means exposing the secrets of the Holy Imams (a.s.). Fourth Verse: فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى. وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى.
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى. Then as for him who gives away and guards (against evil), and accepts the best. We will facilitate for him the easy end.