ভূমিকা
Shiavault - a Vault of Shia Islamic Books Nahj Al-fasahah W ● رِهَانُ الخَيْلِ طِلْقٌ. Wagering on horses is (religiously) permissible. ● الحَرْبُ خُدْعَةٌ. War is deceit. ● غَسْلُ الإنَاءِ وَطَهَارَةُ الفِنَاءِ يُوْرِثَانِ الغِنَى. Washing dishes clean and cleaning courtyards cause needlessness. ● النَّظَرُ إلَى الخُضْرَةِ يَزِيْدُ في البَصَرِ. Watching green grass strengthens eyesight.
● الجِهَادُ أرْبَعٌ: الاَمْرُ بِالمَعْرُوْفِ؛ وَالنَّهْيُ عَنِ المُنْكَرِ؛ وَالصِّدْقُ في مَواطِنِ الصَّبْرِ؛ وَشَنَآنُ الفاسِقِ. We have four types of Jihad (struggling in the way of God): bidding to good, forbidding evil, being honest in times of patience, and detesting the wicked. ● ما نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ، وَما زَادَ اللَّهُ عَبْدَاً يَعْفُو إلاّ عِزَّاً، وَما تَوَاضَعَ أحَدٌ للَّهِِ إلاّ رَفَعَهُ اللَّهُ.
Wealth will not decrease for giving alms, and God will increase the glory of whoever pardons (people's faults) and will uplift those who are humble to Him (or for His sake). ● ما نَقَصَ مَالٌ مِنْ صَدَقَةٍ. Wealth will not decrease for giving alms. ● مِنْ كِرَامَةِ المُؤمِنِ عَلَى اللَّهِ تَعَالى نِقَاءُ ثَوْبِهِ وَرِضَاهُ بِالْيَسِيْرِ. Wearing clean clothes and being pleased with little are among the pre- requisites of a believer's honor before God.
● نِعْمَ الشَّفِيْعُ القُرْآنُ لِصَاحِبِهِ يَوْمَ القِيَامَةِ. What a nice intercessor will be the Qur'an in the Day of Judgment for those who have availed themselves of it! ● نِعْمَ الاِدامُ الخَلُّ. What a nice stew is vinegar! ● رِهَانُ الخَيْلِ طِلْقٌ. Wagering on horses is (religiously) permissible. ● الحَرْبُ خُدْعَةٌ. War is deceit. ● غَسْلُ الإنَاءِ وَطَهَارَةُ الفِنَاءِ يُوْرِثَانِ الغِنَى. Washing dishes clean and cleaning courtyards cause needlessness.
● النَّظَرُ إلَى الخُضْرَةِ يَزِيْدُ في البَصَرِ. Watching green grass strengthens eyesight. ● الجِهَادُ أرْبَعٌ: الاَمْرُ بِالمَعْرُوْفِ؛ وَالنَّهْيُ عَنِ المُنْكَرِ؛ وَالصِّدْقُ في مَواطِنِ الصَّبْرِ؛ وَشَنَآنُ الفاسِقِ. We have four types of Jihad (struggling in the way of God): bidding to good, forbidding evil, being honest in times of patience, and detesting the wicked.
● ما نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ، وَما زَادَ اللَّهُ عَبْدَاً يَعْفُو إلاّ عِزَّاً، وَما تَوَاضَعَ أحَدٌ للَّهِِ إلاّ رَفَعَهُ اللَّهُ. Wealth will not decrease for giving alms, and God will increase the glory of whoever pardons (people's faults) and will uplift those who are humble to Him (or for His sake). ● ما نَقَصَ مَالٌ مِنْ صَدَقَةٍ. Wealth will not decrease for giving alms.
✦ ✦ ✦