I have developed this knee jerk reaction to spell checkers...
I have developed this knee jerk reaction to spell checkers with their wiggly lines under the misspelled words and since I work in a non-British environment most of the words are always underlined. At any rate the word files are now hopelessly outdated and I will not be releasing them, they are lost in some dark recess of my hard drive. So all the updating will be done live on the net. Currently, I am adding the Arabic in the text as well as the transliteration.
Next is to re-organize the entries correctly according to the Arabic alphabet. Also to include English language index. Also I will attempt to bring the Latin and Greek of some of the terms as are available. The source of the Latin is the Ibrahim Makdour's edition of Ibn Sina's illhyat of the Shifa. The Greek is from Max Meyerhof's article: An Arabic Compendium of Medico-Philosophical Definitions, ISIS, vol. 10. No. 2 (June 1928), 340-349. 25th February, 2005 Previous…