And nothing but your command can banish the confusing...
And nothing but your command can banish the confusing thoughts from my breast WA WAS-WAASU S'AD-REE LAA YUZEEH'UHOOO IL-LAAA AM-RUK فَيا مُنْتَهى أَمَلِ الآمِلِينَ، O Utmost Hope of those who have hope! FAYAA MUNTAHAAA AMALIL-AAAMILEENA وَيا غايَةَ سُؤْلِ السَّآئِلِينَ، O the one who is the Ultimate wish of the ones who ask WA YAA GHAAYATA SOO-LIS-SAAA-ILEEN وَيا أَقْصى طَلِبَةِ الطَّالِبِينَ، O the utmost aim of the ones who request!
WA YAAA AQ-S'AA T'IL-BATIT'-T'AALIBEEN وَيا أَعْلَى رَغْبَةِ الرَّاغِبِينَ، O the highest desire of the ones who desire WA YAAA AA'-LAA RAGH-BATIR-RAAGHIBEENA وَيا وَلِيَّ الصَّالِحِينَ، O guardian of the righteous WA YAA WALEE-YAS'-S'AALIH'EEN وَيا أَمانَ الْخآئِفِينَ، O the best protector of the fearful WA YAAA AMAANAL-KHAAA-IFEEN وَيا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ، O the best responder to the supplication of the distressed WA YAA MUJEEBA DAAWATIL-MUZ''T'AR-REEN وَيا ذُخْرَ الْمُعْدِمِينَ، O the protector of the destitute WA YAA D'UKH-RAL-MUA'-DAMEEN وَيا كَنْزَ الْبآئِسِينَ، O Treasure of the people who are distressed WA YAA KANZAL-BAAA-ISEEN وَيا غِياثَ الْمُسْتَغيثِينَ، O the helper of those who are seeking help WA YAA GHEEAATHAL-MUS-TAGHEETHEEN وَيا قَاضِيَ حَوائِجَ الْفُقَرآءِ وَالْمَساكِينِ، O the accomplisher of the needs of the poor and the miserable WA YAA QAAZ''EEA H'AWAAA-IJIL-FUQARAAA-I WAL-MUSAAKEEN وَيا أَكْرَمَ الأَكْرَمِينَ، O Most Generous of the most generous WA YAAA AK-RAMAL-AK-RAMEEN وَيا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ، O Most Merciful of the merciful WA YAAA AR-H'AMAR-RAAH'IMEEN لَكَ تَخَضُّعِي وَسُؤالِي، To you and only you is my humble request, LAKA TAKHAZ''-Z''UE'E WA SOO-AALEE وَإلَيْكَ تَضَرُّعِي وَابْتِهالِيْ، to you and only you is my pleading and imploring WA ILAY-KA TAZ''AR-RUE'E WA AB-TIHAALEE أَسْأَلُكَ أَنْ تُنِيلَنِي مِنْ رَوْحِ رِضْوانِكَ، I ask you and only you to let me attain the awareness that you are happy with me AS-ALUKA AN-TUNEELANEE MIR-RAW-HEE RIZ''-WAANIK وَتُدِيمَ عَلَيَّ نِعَمَ امْتِنانِكَ، and to continue your constant favors of kindness toward me WA TUDEEMA A'LAY-YA NIA'MA AM-TINAANIK وَها أَنَ بِبابِ كَرَمِكَ واقِفٌ ا Here I am, standing before the gate of your generosity WAHAAA ANA BIBAABI KARAMIKA WAAQIF وَلِنَفَحاتِ بِرِّكَ مُتَعَرِّضٌ، opening myself up to the breeze of your goodness, WA LINAFAH'AATI BIR-RIKA MUTAA'R-RIZ'' وَبِحَبْلِكَ الشَّدِيدِ مُعْتَصِمٌ، holding fast to your strong rope WA BIH'AB-LIKASH-SHADEEDI MUA'-TAS'IM وَبِعُرْوَتِكَ الْوُثْقى مُتَمَسِّكٌ.
✦ ✦ ✦