As for those who have fallen upon themselves...
As for those who have fallen upon themselves, they are Muslims who are misguided, muininun whose iman is incomplete or kuffar (plural of kafir, denier) who are in utter denial. These constitute fodder for the fire. 23 Say: He it is Who brought you into being and made for you the ears and the eyes and the hearts: little is it that you give thanks. Qul, say, implies to witness, recognize and see the Creator. See how you have come about from the best of sources, the highest Source.
See yourself, see how you hear and see. Reflect upon your heart, reflect upon your own situation. Then you will profess, confess and know that you have been created in the best form, in the highest form. It will bring gratitude, which will bring contentment, which in turn will bring greater sight and insight. Qul huwa-llahu ahad, "Say that Allah is One." (al- ikhlas:1).
What is said often enough becomes what is meant and what is meant becomes what is said; then the created being sees only the One. By saying it he embraces tawhid. "Little is it that you give thanks." Diving into the depths of the aya yields greater comprehension of its inner meanings. By increasing one's contentment and gratitude, one is able to gain insight into one's creation and therefore into the Creator, Whose attributes are contained in His creation.
24 Say: He it is Who scattered you on the earth and to Him you shall be gathered. 25 And they say: When shall this threat be (executed) if you are truthful? 26 Say: The knowledge (thereof) is only with Allah and 1 am only a plain warner. 27 But when they shall see it nigh, the faces of those who disbelieve shall be sorry, and it shall be said: This is that which you used to call for. Dhara means to scatter, disperse.
Its related root of Dharra yields the Arabic words for atom (the smallest unit of anything) and offspring. For every action there is a reaction, for every scattering there is a gathering. Man has been scattered here in order to see the meaning of his existence, his reality, and his Source, to Which he will be gathered again.
Those who are not in the state of submission - who are not in an inner state of contentment, gratitude and therefore tawhid, and who do not see themselves as inseparable from Reality - see nothing other than discord; they are in kufr. They ask when the promise of oneness will come to pass. If you are truthful, when will the promise of akhira (hereafter) be fulfilled? A man in doubt is constantly searching and asking for proof.