ভূমিকা
Shiavault - a Vault of Shia Islamic Books The Light of the Holy Qur'an Interpretation Of( Insan and Mursalat and Naba ) Sura Nabaa (the Great News) No.
No Vanity shall they hear therein, nor Untruth, A reward from your Lord, an award sufficing, Lord of the heavens and the earth and all between the two, the All-merciful, with Whom none shall have power to argue. Commentary: Some Great Rewards for the Righteous. The former verses were about the destiny of the rebels and about some of their painful punishments and the causes of their rebellion.
The following verses are about the opposite group; the true believers, the Righteous, and some of their rewards in the Hereafter: compare them with each other so that the facts can be understood more clearly. This is the style, in the Qur'an, which sets the opponents facing each other and makes their state clear by showing the contrasts in their positions. At first, it says: Surely for the Righteous there is a victory.
The term /mafaz/ is a place-noun which is derived from /fauz/ in the sense of 'gaining goodness safely' and also means: salvation and victory' which is necessary for 'gaining the goodness safely'. Regarding the term mafaz/, which is used in an indefinite form in this text, it means 'gaining a very great victory and salvation'. Then, describing this felicity and salvation, it says: Gardens enclosed and vineyards.
The term /hadaiq/ is the plural form of /hadiqah/ which is a garden planted with trees surrounded by a wall. Ra4ib cites in his hook, Mufradat, that /hadiqah/ originally means: 'a piece of land containing water for irrigation', like /hadaqah/, 'the eye-socket', where water exists, continuously, for lubricating the eye. It is interesting to note that, among all the fruits, grapes are emphasized on, here, because of their extra advantages in comparison with the other fruits.