So We made them an example to those who witnessed it and those who came after it...
So We made them an example to those who witnessed it and those who came after it, and an admonition to those who guard (against evil) (66). And when Musa said to his people: “Surely Allah commands you that you should sacrifice a cow”; they said: “Do you ridicule us?” He said: “I seek the protection of Allah from being one of the ignorants” (67). They said: “Call on your Lord for our sake to make it plain to us what she is”.
Musa said: “He says, Surely she is a cow neither advanced in age nor too young, of middle age between that (and this); do therefore what you are commanded ”(68). They said: “Call on your Lord for our sake to make it plain to us what her colour is.” Musa said: “He says, surely she is a yellow cow; her colour is intensely yellow, giving delight to the beholders” (69).
They said: “Call on your Lord for our sake to make it plain to us what she is, for surely to us the cows are all alike, and if Allah please we shall surely be guided aright” (70). Musa said: “He says, Surely she is a cow not made submissive that she should plough the land, nor does she irrigate the tilth, sound, without a blemish in her.” The said: `Now you have brought the truth;” so they sacrificed her, though they had not the mind to do (it) (71).
And when you killed a man, then you disagreed with respect to that, and Allah was to bring forth that which you were going to hide (72). So, We said: “Strike the (dead body) with part of the (sacrificed cow)”, thus Allah brings the dead to life, and He shows you His signs so that you may understand (73).
Then your hearts hardened after that, so that they were like rocks, rather worse in hardness; and surely there are some rocks from which streams burst forth, and surely there are some of them which split asunder so water issues out of them, and surely there are some of them which fall down for fear of Allah, and Allah is not at all heedless of what you do (74) .
Commentary Qur’an: And lifted the mountain over you: “at-Tur” ( الطور ) is mountain; that is why has been substituted by “al-jabal” ( الجَبَل = mountain) in verse: And when We wrested away the mountain over them as if it were a covering overhead (7:171) . “an-Natq” ( النَـتْق = to wrest away; to pull out).
The verse at first mentions taking of a promise; and ends with the command to take hold of what they were given and to bear in mind what was in it; in between it refers to the lifting of the mountain over them, without saying why it was lifted.