Look at this world as those who are uninterested in it would look at it...
Look at this world as those who are uninterested in it would look at it, having diverted themselves from it, for it will, by Allah, shortly turn out its inhabitants and cause grief to the one who is living in luxury and the one who feels safe. 26ـ اُنْظُروا إلَى الدُّنيا نَظَرَ الزَّاهِدينَ فيها، الصَّارِفينَ عَنْها، فَإنَّها وَاللّهِ عَمّا قَلِيل تُزيلُ الثّاوِيَ السَّاكِنَ، وتَفْجَعُ المُتْرَفَ الآمِنَ.
Be wary of the deception of this world, for it always takes back that which it beguiles with from its charms and drives away the one who feels at ease and is settled in it. 27 ـ اِتَّقُوا غُرُورَ الدُّنيا، فَإنَّها تَسْتَرْجِعُ أبَداً ما خَدَعَتْ بِهِ مِنَ المَحاسِنِ، وتَزْعَجُ المُطْمَئِنَّ إلَيْها والقاطِنَ. Reject this world which will [shortly] abandon you even if you do not like to leave it, and which will make your bodies [grow] old even if you would like to have them rejuvenated.
28ـ اُرْفُضُوا هذِهِ الدُّنيا، اَلتّارِكَةَ لَكُمْ، وإنْ لَمْ تُحِبُّوا تَرْكَها، والمُبْلِيَةَ أجْسادَكُمْ على مَحَبَّتِكُمْ لِتَجديدِها. Be cautious of the vanishing desirable and the perishing beloved. 29ـ اِحْذَرُوا الزّائِلَ الشَّهيَّ، والفانِيَ المَحْبُوبَ. Be cautious of this world, for it is the net of the devil and the [place of] corruption of faith. 30ـ احْذَرِ الدُّنيا، فَإنَّها شَبَكَةُ الشَّيطانِ، ومَفْسَدَةُ الإيمانِ.
Keep away from love of this world, for it is the root of every misdeed and the source of every affliction. 31ـ إيّاكَ وحُبَّ الدُّنيا فَإنَّها أصْلُ كُلِّ خَطيئَة، وَمَعْدِنُ كُلِّ بَلِيَّة. Be careful that death does not descend upon you while you are a fugitive [who has run away] from Allah in your seeking [the pleasures of] this world. 32ـ إيّاكَ أنْ يَنْزِلَ بِكَ المَوْتُ، وأنْتَ ابِقٌ عَنْ رَبِّكَ في طَلَبِ الدُّنيا.
Beware of selling your share from your Lord and your rank with Him for the worthless vanities of this world. 33ـ إيّاكَ أنْ تَبِيعَ حَظَّكَ مِنْ رَبِّكَ، وزُلْفَتَكَ لَدَيْهِ، بِحَقير مِنْ حُطامِ الدُّنيا. Do not be infatuated with this world, for it brings you wretchedness and tribulation and impels you to sell the eternal for the transient. 34ـ إيّاكَ والوَلَهَ بِالدُّنيا، فَإنَّها تُورِثُكَ الشَّقاءَ والبَلاءَ وتَحْدُوكَ على بَيْعِ البَقاءِ بِالفَناءِ.
Beware of letting your [lower] self overwhelm you in that which it presumes [of this world] while you do not overcome it in that which you are certain [of the Hereafter], for indeed this is from the gravest of evils.
✦ ✦ ✦