He who covets other’s wealth shall always be in grief and sorrow.
He who covets other’s wealth shall always be in grief and sorrow. He who being endowed with wealth and does not spend it fearing poverty. Do not cast your eyes upon the wealth of other.
Wa laa ta’-kuluuu ’amwaala-hum ’ilaaa ’amwaalikum. ’In-nahuu kaana huuban-kabiiraa. 2. Hence, render unto the orphans their possession, and do not substitute bad things (of your own) for the good things (that belong to them), and do not consume their possessions together with your own [^1] :this, verily, is a great crime.
Wa man-kaana ghaniy-yan-fal-yasta‘-fif. Wa man kaana faqiiran-fal-ya’kul bil-ma‘-ruuf. Fa-’izaa dafa‘-tum ’ilay-him ’am-waalahum fa’ash-hiduu ‘alayhim: wa kafaa bil-laahi Hasiibaa. 6. And test the orphans (in your charge) until they reach a marriageable age; then, if you find them to be mature of mind, hand over to them their possessions; and do not consume them by wasteful spending, and in haste, ere they grow up.
And let him who is rich abstain entirely (from his wards property); and let him who is poor partake thereof in a fair manner. And when you hand over to them their possessions, let there be witnesses on their behalf - although none can take count as God does.