سألتُ الطالبَيـ نِ والمدرسِيـ نَ (I asked the two students...
سألتُ الطالبَيـ نِ والمدرسِيـ نَ (I asked the two students and the teachers)] As for the Ḥađfu an-Nūn it is an ‘Alāmah of Naṣb in the Af‘āl Khamsah whose Raf‘ is with the Tabāt an-Nūn (fixing of the Nūn). [E.g. لن تجلسان يا طالبان،لن تجلسون يا طلاّب،لن تجلسيـن يا طالبة For Khafḍ there are three ‘Alāmat: the Kasrah, the Yā‘ and the Fatḥah.
As for the Kasrah it is an ‘Alāmah of Khafḍ in three places: in the Ism Mufrad Munṣarif (fully-declinable/triptote singular noun) the Jam‘ Taksīr Munṣarif (fully-declinable/triptote broken plural), and the Jam‘ Mu’annath Sālim. [E.g. سلّمْتُ على المدرسِ والطلابِ والطالباتِ (I greeted the teacher, the male students and female students)] As for the Ya’ it is an ‘Alāmah of Khafḍ in three places: in Asmā’ Khamsah in the Tathniyah, and the Jam‘ (Muđakkar Sālim). [E.g.
سلّمْتُ على أبي ك والطالبَيـ نِ والمدرسِيـ نَ (I greeted your father, the two students and the teachers)] As for the Fatḥah it is an ‘Alāmah of Khafḍ in the al-Ism allađī lā yanṣarifu (the noun which is not fully-declinable/not triptote)[^26] . [E.g. سلّمْتُ على أحمدَ وعلماءَ من مصرَ (I greeted Ahmad and scholars from Egypt)] For Jazm there are ‘Alāmatān (two signs): the Sukūn and Ḥađf.
As for the Sukūn it is an ‘Alāmah of Jazm in the Fi‘l Muḍāri‘ Ṣaḥīḥ al-Ākhir (present/future tense verb that has a strong/sound ending). [E.g. لم أَسْأَلْ (I did not asked)] As for Ḥađf it is an ‘Alāmah of Jazm in: the Fi‘l Muḍāri‘ Mu‘tall al-Ākhir (present/future tense verb that has a weak ending) in the Af‘āl whose Raf‘ is with the Tabāt an-Nūn. [E.g. يا محمد، لم تدعُـو ولم ترمِـي ولم تنسَـى (Muhammad, you did not call, you did not throw and you did not forget)] [E.g.
لم تجلسان يا طالبان لم تجلسون يا طلاّب، لم تجلسيـن يا طالبة، (You female student did not sit, You male students did not sit and You two students did not sit)] Previous…
✦ ✦ ✦