Man has to accept this fact, if he has understanding.
Man has to accept this fact, if he has understanding. “that you may guard yourselves” that is, from murder. It gives the basic of the law of retaliation. The scholars have said that the verse, “and there is life for you in the retaliation,” is one of the most eloquent in its clarity, and the most refined in rhetorics, in addition to its having many other fine literary points, like brevity - it has so few words and such a small number of total letters - fluency of style and clarity of composition.
It combines the force of argument with beauty of meaning, the fineness of proof with clarity of result. Before this verse was revealed, the Arabs were fond of some adages and maxims (on the subject of murder and retaliation), of whose rhetorics and fluency they were very proud. For example: 'To kill some is to keep alive all', and 'To increase killing is to decrease killing'.
And the most remarkable in their eyes was the sentence: 'Killing stamps out killing.' But when this verse was revealed all were forgotten. Some of its distinguishing points are as follows: The verse has fewer letters, and is easy to pronounce. “the retaliation” with definite article is a proper noun, while “life” is common noun - it shows that the resulting good is greater and more widespread than the retaliation.
It explains the result in clear words and describes the real philosophy of the law, that is, the life. It unambiguously shows by what means the desired result can be obtained: Obviously, it is the retaliation that leads to life, and not the killing. (After all, many killings are done unjustly, and they do not lead to life, they are negation of life.) The word, “retaliation,” covers also other punishments besides killing, that is, the reprisal in the matter of injury, etc.
(Compare it with their maxim, “Killing stamps out killing”, which does not give any idea that “killing” refers to any punishment.) Then there is an exhortation in this sentence, as it points to a life reserved for the people, which they are oblivious of; it behoove them to take hold of it as it really belongs to them; it is as if someone tells you: There is a property belonging to you with so-and-so, or in such and such a place.