The verse says: “So she took a veil (to screen herself) apart from them.
The verse says: “So she took a veil (to screen herself) apart from them...” Then one of the great angels (Holy Spirit), in the form of a perfect handsome man, without any defect, presented himself to Mary and, by the might of Allah, fulfilled his mission.
“She said: ‘Verily I take refuge in the Beneficent (Allah) from you! if you are God-fearing.” 19. “He (the angel) said: ‘Verily I am only a messenger of your Lord that I bestow on you a pure son’.” 20. “She said: ‘How shall there be for me a son while no man has touched me, neither have I been unchaste.” One of the recommendations of Allah to His Messengers is that they should take refuge in Allah.
Therefore, this state has been the moral life of the prophets and the saints of Allah, and that is why when the pious persons feel the probability of committing sin, they tremble in fear and take refuge in Allah, The Beneficent. It is evident that, at that time, a great fear overcame her when this pious woman saw that a handsome foreigner had entered her sanctuary, therefore, she immediately said: “‘Verily I take refuge in the Beneficent (Allah) from you!
if you are God-fearing.” Her Mentioning the Name of Allah, the Beneficent, and qualifying Him by His general mercy, on the one hand and encouraging the man to piety and being God-fearing, on the other, were all intended to deter that unfamiliar man if he had intended something evil. By saying these words, Mary was expecting a reaction from the stranger, an expectation laden with fear and abundant anxiety.
But this situation did not last very long, and the stranger spoke and stated his great mission: “He (the angel) said: ‘Verily I am only a messenger of your Lord…” This statement comforted Mary’s pure heart, as if water was poured over a fire. But this relief did not last long, because immediately after that he added that he had come to bestow on her a son who would be pure from the point of temper, manner, body, and spirit.