MuÊ¿jam al-AḥÄdÄ«th al-MuÊ¿tabara - The Book of Divine Unity Chapter: Negation of any Possibility of Seeing or Imagining God د Ø¨Ù Ø¹ÙØ³ÙØ Ø¹Ù Ø§Ø¨Ù Ø£Ø¨Ù ÙØ¬Ø±Ø§ÙØ Ø¹Ù Ø¹Ø¨Ø¯Ø§ÙÙÙ Ø¨Ù Ø³ÙØ§ÙØ Ø¹Ù Ø£Ø¨Ù Ø¹Ø¨Ø¯Ø§ÙÙ٠عÙÙÙ Ø§ÙØ³Ùا٠ÙÙ ÙÙÙÙ: ÙÙÙØ§ ØªÙØ¯ÙرÙÙÙÙ٠اÙÙØ£ÙØ¨ÙØµÙØ§Ø±Ù ÙØ§Ù: Ø¥ØØ§Ø·Ø© اÙÙÙÙ Ø£ÙØ§ تر٠إÙÙ ÙÙÙÙ: ÙÙØ¯Ù Ø¬ÙØ§Ø¡ÙÙÙÙ Ù ÙÙØ³ ÙØ¹Ù٠بصر Ø§ÙØ¹ÙÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙ Ø£ÙØ¨ÙØµÙØ±Ù ÙÙÙÙÙÙÙÙØ³ÙÙÙ ÙÙØ³ ÙØ¹ÙÙ Ù ÙÙÙ ÙÙØ¹ÙÙÙÙÙÙÙØ§ ÙÙØ³ ÙØ¹Ù٠ع٠ا ÙÙØ§Ù: ÙÙØ§Ù Ø¨ØµÙØ± Ø¨Ø§ÙØ´Ø¹Ø±Ø ÙÙÙØ§Ù Ø¨ØµÙØ± باÙÙÙÙØ ÙÙÙØ§Ù Ø¨ØµÙØ± Ø¨Ø§ÙØ¯Ø±Ø§ÙÙ Ø ÙÙÙØ§Ù Ø¨ØµÙØ± Ø¨Ø§ÙØ«ÙØ§Ø¨Ø Ø§ÙÙ٠أعظ٠5.
[5/324] al-Kafi: Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad b. Isa from Ibn Abi Najran from Abdallah b. Sinan from Abi Abdillah عÙÙÙ Ø§ÙØ³Ùا٠about His words: âsights (Absar) do not reach Himâ (6:103) - he (the Imam) said: (It means) comprehension by the imagination (is impossible for Him). Do you not see His words: âThere have come to you insights (Basair) from your Lordâ (6:104) - He does not mean sighting of the eyes.
âWhosoever will see (Absara) then it will be for his own selfâ (6:104) - He does not mean by (the word) âseeâ through his eye. âand whoever is blind is against itâ (6:104) - He does not mean the blindness of the eyes. He means comprehension by the imagination - as is said: So-and-so is insightful (Basir) in poetry, So-and-so is insightful in jurisprudence, So-and-so is insightful in coins (telling forgeries from the real thing), So-and-so is insightful in clothes.
Allah is greater than to be seen by the eye. عتبر - Shaykh Asif al-Mohseni (MuÊ¿jam al-AḥÄdÄ«th al-MuÊ¿tabara)