وَ قَالَ ( صلوات الله عليه ) أَوْحَى اللَّهُ إِلَى دَاوُدَ (...
وَ قَالَ ( صلوات الله عليه ) أَوْحَى اللَّهُ إِلَى دَاوُدَ ( عليه السلام ) لَا تَجْعَلْ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ عَالِماً مَفْتُوناً بِالدُّنْيَا فَيَصُدَّكَ عَنْ طَرِيقِ مَحَبَّتِي فَإِنَّ أُولَئِكَ قُطَّاعُ طَرِيقِ عِبَادِيَ الْمُرِيدِينَ إِنَّ أَدْنَى مَا أَنَا صَانِعٌ بِهِمْ أَنْ أَنْزِعَ حَلَاوَةَ مُنَاجَاتِي عَنْ قُلُوبِهِمْ .
And he -asws said: ‘Allah -azwj Revealed unto Dawood -as : “Do not make a scholar to be between you -as and Me -azwj , the one who is tempted by the world, for he would block you -as from the path of My -azwj Love, for they are the bandits of the road to My -azwj servants, the devotees. The least of what I -azwj would Do with them is that I -azwj will Remove the sweetness of My -azwj Whisperings from their hearts’.
[37] وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ عَلَى نَبِيِّنَا وَ آلِهِ وَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَيْلٌ لِلْعُلَمَاءِ السَّوْءِ كَيْفَ تَلَظَّى عَلَيْهِمُ النَّارُ . And by this chain, said, ‘Abu Abdullah -asws said: ‘Isa -as Bin Maryam -as , may peace be upon our Prophet -as , said: ‘Woe be unto the evil scholars, how the Fire would be engulfing them!’’.
[38] عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ( صلوات الله عليه ) تَعْمَلُونَ لِلدُّنْيَا وَ أَنْتُمْ تُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ عَمَلٍ وَ لَا تَعْمَلُونَ لِلْآخِرَةِ وَ أَنْتُمْ لَا تُرْزَقُونَ فِيهَا إِلَّا بِالْعَمَلِ وَيْلَكُمْ عُلَمَاءَ سَوْءٍ الْأَجْرَ تَأْخُذُونَ وَ الْعَمَلَ تُضَيِّعُونَ Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad, from Al Minqary, from Hafs Bin Giyas, from Abu Abdullah -asws says that Isa -as Bin Maryam -as said: ‘You are working for the world although you are being Graced therein without (having to perform) a deed, and you are not working for the Hereafter although you will not be Graced therein except with (the performance of) the deeds.
Woe be unto you evil scholars! You are taking the recompense and wasting the deeds? يُوشِكُ رَبُّ الْعَمَلِ أَنْ يُقْبَلَ عَمَلُهُ وَ يُوشِكُ أَنْ يُخْرَجُوا مِنْ ضِيقِ الدُّنْيَا إِلَى ظُلْمَةِ الْقَبْرِ كَيْفَ يَكُونُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مَنْ هُوَ فِي مَسِيرِهِ إِلَى آخِرَتِهِ وَ هُوَ مُقْبِلٌ عَلَى دُنْيَاهُ وَ مَا يَضُرُّهُ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِمَّا يَنْفَعُهُ . He is on the verge.
✦ ✦ ✦