So he travelled for twelve years until he ended up to the edge of the darkness...
So he travelled for twelve years until he ended up to the edge of the darkness, and he wasn’t in a darkness of a night or of smoke, but it was air which had spread to what is between the two horizons. فنزل بطرفها و عسكر عليها، و جمع علماء أهل عسكره و فقهاءهم و أهل الفضل منهم، و قال يا معشر الفقهاء، و العلماء، إني أريد أن أسلك هذه الظلمة So he encamped one its verge, and the soldiers were upon it.
And he gathered the scholars, and the people of his army, and their jurists, and the people of the merits from them, and he said, ‘O group of the jurists and the scholars! I want to ask you about this darkness!’ فخروا له سجدا، و قالوا: أيها الملك، إنك لتطلب أمرا ما طلبه و لا سلكه أحد ممن كان قبلك من النبيين و المرسلين و لا من الملوك. قال: إنه لا بد لي من طلبها So they fell down prostate to him and they said, ‘O king!
You sought a matter what was not sought nor travelled to by anyone from the ones who were before you from the Prophets -as and the Mursils -as , not from the kings’. He said, ‘It is inevitably for me to seek it’. قالوا: يا أيها الملك، إنا لنعلم أنك إذا سلكتها ظفرت بحاجتك بغير منة عليك لأمرنا، و لكنا نخاف أن يعلق بك منها أمر يكون فيه هلاك ملكك و زوال سلطانك، و فساد من في الأرض؟ They said, ‘O king!
We know that you, when you travelled it, you would succeed with your need without exhaustion upon you of our matter, but we fear that there might attach with you, from it, a matter there would happen to be destruction of your kingdom in it, and decline of your authority, and mischief of the ones in the earth?’ فقال: لا بد من أن أسلكها. فخروا سجدا لله، و قالوا: إنا نتبرأ إليك مما يريد ذو القرنين So he said, ‘It is inevitable that I travel it’.
So they fell down in Sajdah to Allah -azwj , and they said, ‘We disavow to You -azwj from what Zulqarnayn wants’. فقال: ذو القرنين: يا معشر العلماء، أخبروني بأبصر الدواب؟ قالوا: الخيل الإناث الأبكار أبصر الدواب، فانتخب من عسكره، فأصاب ستة آلاف فرس إناثا أبكارا، و انتخب من أهل العلم و الفضل و الحكمة ستة آلاف رجل، فدفع إلى كل رجل فرسا، و عقد لافسحر- و هو الخضر- على ألف فرس، فجعلهم على مقدمته، و أمرهم أن يدخلوا الظلمة Zulqarnayn said, ‘O group of the scholars!
Inform me of the insightful of the animals?’ They said, ‘The female virgin horses are the most insightful of the animals’.